Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Słowo: ten (1570)

Wystąpienia 161-180 z 188

Jn 9,9 Inszy mowili, że ten jest, inszy záś, Nie, ále podobny mu jest, on (záś) mowił, iż ja jestem.

Jn 9,16 On záś rzekł im, Błoto mi włożył ná oczy, i omyłem, i widzę. Mowili przeto z Fáryzeuszow niektorzy, Ten człowiek nie jest od Bogá, iż soboty nie chowa. Inszy záś mowili, jáko może człowiek grzeszny tákowe známioná czynić? I było rozerwánie miedzy nimi.

Jn 9,19 I spytáli ich, mowiąc, ten li jest syn wász ktorego wy powiedacie, iż ślepym się urodził? Jákoż przeto teraz widzi?

Jn 9,20 Odpowiedzieli im rodzicy jego, i rzekli, wiemy że ten jest syn nász, á iż się ślepym urodził.

Jn 9,24 Wezwali przeto po wtore człowieká ktory był ślepym, i rzekli mu, Daj sławę Bogu, my wiemy, iż człowiek ten grzeszny jest.

Jn 9,29 My wiemy że Mojżeszowi mowił Bog: Ten záś nie wiemy skąd jest.

Jn 9,33 Jesli by nie był ten od Bogá, nie mogłby uczynić nic.

Jn 9,39 I rzekł Jezus, przyszedłem ja ná sąd ná ten świát, áby niewidzący widzieli, á widzący ślepymi byli.

Jn 10,1 PRawdziwie prawdziwie mowię wam, kto nie wchodzi drzwiámi do obory owiec, ále lezie inędy, ten złodziej jest i zbojcá.

Jn 11,37 Niektorzy záś z nich rzekli: nie mogł ten co otworzył oczy ślepe(go) uczynić, áby i ten nie umárł.

Jn 11,47 Zebráli przeto árcyofiárownicy i Fáryzeuszowie rádę, i mowili: Co czynimy, że ten człowiek mnogie známioná czyni.

Jn 12,30 Odpowiedział Jezus i rzekł: Nie dla mnie ten głos był, ále dla was.

Jn 12,34 Odpowiedziáłá mu tłuszcza: Myśmy słyszeli z zakonu, iż Krystus trwa áż do wieku, á jákoż ty mowisz: trzebá wywyższyć syná człowieczego? Ktoż jest ten to syn człowieczy?

Jn 12,49 Słowo ktore mowiłem, ono go osądzi w ostátni dzień, iż ja od siebie sámego nie mowiłem, ále ktory mię posłał ociec. Ten mi rozkazánie dał, co bym rzekł, i co bym mowił.

Jn 14,10 Nie wierzysz (li) że ja w ojcu, á ociec we mnie jest? Mowy ktore ja mowię wam, od siebie (ich) nie mowię, lecz ociec we mnie mieszkájący, ten czyni spráwy.

Jn 15,5 Ja jestem winne drzewo, wy látorośle: Kto trwa we mnie, á ja w nim, ten niesie owoc obfity. Iż okrom mnie nie możecie uczynić niczego.

Jn 17,3 A ten jest wieczny żywot, áby poznali ciebie sáme(go) prawdziwego Bogá, i ktorego posłałeś Jezusá Krystusá.

Jn 18,30 Odpowiedzieli mu i rzekli: Gdyby ten nie był złoczyńcá, nie wydálibyśmy go tobie.

Jn 19,20 Ten przeto tytuł mnodzy czytáli (z) żydow, że blisko miástá było miejsce, gdzie ukrzyżowan był Jezus. A było nápisano (po) Ebrajski (po) Grecku (i po) rzymsku.