Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Słowo: ale (1556)

Wystąpienia 141-160 z 231

Jn 1,31 I ja nie znałem go. Ale áby był objáwion w Izráelu, dlategom ja przyszedł w wodzie krzcząc.

Jn 1,33 I ja nie znałem go. Ale ktory mie posłał krzcić w wodzie, on mi powiedział. Nád ktorym byś widział duchá zstępującego, i trwájącego ná nim, ten jest ktory krzci w duchu świętym.

Jn 2,24 Ale on Jesus nie zwierzał im siebie samego, przeto iż on znał wszytkie.

Jn 3,18 Kto wierzy weń nie bywa sądzon. Ale kto nie wierzy, już osądzon jest iż nie wierzy w imię jednorodnego syná bożego.

Jn 3,21 Ale kto czyni prawdę przychodzi ná świátłość, áby były objáwione uczynki jego, iż w bodze uczynione.

Jn 4,4 Ale potrzebno mu było iść przez śrzodek Sámáryjej.

Jn 4,13 Odpowiedział Jesus, i rzekł jej. Wszelki ktory pije z wody tej, zásię będzie prágnął. Ale ktoby pił z wody ktorą ja dam jemu, nie będzie prágnął ná wieki.

Jn 4,14 Ale wodá ktorą ja dam jemu zstánie sie w nim studnicą wody skaczącej ku żywotowi wiecznemu.

Jn 4,23 Ale przychodzi godziná i teraz jest, kiedy prawdziwi bogomodlce będą modłę czynić ojcu w duchu i prawdzie. Bowiem i ociec takich szuka, ktorzy by mu modłę czynili.

Jn 5,18 Dlatego tedy więcej szukáli go żydowie zábić, iż nie tylko rozwicował sobbotę. Ale i ojcá swojego, powiádał być bogiem, rownym sie czyniąc bogu. Odpowiedział tedy Jesus, i rzekł im.

Jn 5,22 Abowiem áni ociec sądzi kogo. Ale wszytek sąd dał synowi,

Jn 5,29 i pojdą ktorzy dobrá czynili, w z martwych wstaniu żywotá. Ale ktorzy źle czynili, w z martwych wstanie sądu. #

Jn 5,34 Ale ja nie od człowieká świádectwá biorę. Ale to mowię, ábyście wy zbáwieni były.

Jn 6,9 Jest tu młodzieniec jeden, ktory ma pięcioro chleba jęczmiennego, i dwie rybie. Ale co to między tyle?

Jn 6,20 Ale on rzekł im Jam jest. Nie chciejcie sie bać.

Jn 6,22 A drugiego dniá tłuszcza ktora zstáłá zá morzem, ujźrzáłá iż łodká insza nie byłá tám jedno jedná, á iż nie wstąpił był z zwole(n)niki swoimi Jesus w łodź. Ale sámi zwolennicy jego odjáchali byli.

Jn 6,26 Odpowiedział im Jesus i rzekł. Záprawdę záprawdę powiádam wam. Szukacie mie nie iżeście widzieli známioná. Ale iżeście jedli z chlebow, i násyceni jesteście.

Jn 6,32 Rzekł im tedy Jesus. Záprawdę záprawdę powiádam wam. Nie Mojżesz dał wa(m) chlebá z niebá. Ale ociec moj dáje wam chleb z niebá prawdziwy.

Jn 6,65 Ale są niektorzy z was ktorzy nie wierzą. Abowiem wiedział od początku Jesus, ktorzy byli wierzący, á ktoby miał go wydáć.