Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Słowo: go (1553)

Wystąpienia 141-160 z 524

Mk 7,33 a on odwiódwszy go z rzészyj osobno, wpuścił palce swoje w uszy jego, i plunąwszy dotknął się języka je(go),

Mk 8,11 I wyszli Phariseuszowié i poczęli *się z niem gadać: domagając się] od nie(go) znamięnia z nieba: [a to] kusząc go,

Mk 8,22 przyjdzie do Bethsajdy, *alić] mu przywiodą niewidomego i proszą go, aby się go dotknął,

Mk 8,23 A [on] pojąwszy za rękę tego to niewidomego, wywiódł go precz *z miasteczka] i plnąwszy *na] oczy jego i włożywszy nań ręce, pytał (go) jeśliby co widziáł.

Mk 8,26 A [z tym] go posłáł do domu je(go), rzeknąc, Ani do miasteczka wchodź, ani powiedáj komu * z miasteczka].

Mk 8,32 *Ktoré to słowa] otworzyście mowił, A Piotr pojąwszy go ku sobie począł ji gromić,

Mk 8,38 Bo kto by się wstydził *mnie i moich słów] miedzy tym to narodem cudzołożnem i grzésznem, będzie się *go] téż i syn człowieczy wstydził, gdy przyjdzie w chwále ojca swego z Anjoły świętymi.

Mk 9,11 I spytali go rzeknąc, [wszak] powiedają Doktorowie że A Helijasz má pierwyj przyść,

Mk 9,15 I [tamże] natychmiást wszystka tłuszcza gdy go ujrzała, zhumiałała się, i przybieżáwszy pozdrowili go,

Mk 9,18 ktory gdy go *popadnie] drapá ji, a *piany mu się z ust toczą] i skrzytá bami, a schnie, I mowiłem ucznium twoim, aby go *wygnali: ale] nie mogli.

Mk 9,19 A on *rzekł], odpowiedając jęmu, o rodzaju niewierny, Pokiż [wżdy] będę u wás? poki wás będę cierpiáł? Przywiedźcie go do mnie,

Mk 9,20 A [oni] przywiedli ji do niego, I [tamże] gdy go [on] ujrzáł natychmiast ji duch *ciężko rozdzieráł], A gdy padł na ziemię, przewracał się piany wypuszczając,

Mk 9,22 I wielé ji kroć w ogień i w wodę rzucáł aby (go) stracił, Ale [ty] jeśliże co możesz, pomoż nám ulitowáwszy się nad nami,

Mk 9,26 A [on] zawrzeszczáwszy i wielmi go wzdarwszy, wyszedł [z niego] ktory to zstáł się jako umarły, tak, że téż wielé mowiło, że umarł,

Mk 9,27 A Jesus ująwszy go za rękę, podniósł go, i [tak że] powstáł.