Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Słowo: go (1563)

Wystąpienia 101-120 z 609

Mt 27,28 A gdy go zewlekli, oblekli go w szátę szárłatową.

Mt 27,29 I uplotszy koronę z ciernia, włożyli ná głowę jego, i trcinę w práwicę jego, á kłaniając się przed nim, nágrawáli go, mowiąc, Bądź pozdrowion Krolu Żydowski.

Mt 27,30 A gdy nań plwáli, wzięli trcinę i bili go w głowę jego.

Mt 27,31 A gdy go nágráli, zwlekli go z onej száty, i ubrali go w odzienie jego, i wiedli go ná ukrzyżowanie.

Mt 27,35 Potym ukrzyżowawszy go, rozdzielili száty jego rzuciwszy los, áby się wypełniło to co jest rzeczono przez Proroká, Rozdzielili sobie szaty moje, i ná odzienie moje los miotali.

Mt 27,36 A siedząc, strzegli go tám.

Mt 27,39 A ci ktorzy przechodzili támtędy, bluźnili go kiwájąc głowámi swemi.

Mt 27,43 Dufa w Bogu, niech go teraz wybáwi jeśli się w nim kocha, boć powiedział, Jestem synem Bożym.

Mt 27,49 A drudzy mowili, Zániechaj, pátrzajmy jeśli przyjdzie Elijasz aby go wybáwił.

Mt 27,58 Ten szedł do Piłatá, i prosił go o ciało Krystusowe, tedy Piłat kazał oddáć ciáło.

Mt 27,64 Rozkaż tedy obwarowáć grob áż do dniá trzeciego, by snadź przyszedszy uczniowie jego nocą nie ukrádli go, i nie powiedzieli ludowi iż powstał z martwych, i będzie ostáteczny błąd gorszy niż pierwszy.

Mt 28,6 Niemászci go tu, ábowiem wstał z martwych jáko powiedział, chodźcie oglądájcie mieśce gdzie leżał Pan.

Mt 28,7 A przeto idąc, powiedzcie uczniom jego iż powstał z martwych, á oto idzie przed wámi do Gálilejej, tám go uźrycie, otomci wam powiedział.

Mt 28,13 Mowiąc, Powiedajcie iż uczniowie jego nocą przyszedszy, ukrádli go nam gdyśmy spali.

Mt 28,14 A jeśliby to stárosty doszło, my go na to námowiemy, á beśpiecznymi was uczyniemy.

Mt 28,17 I ujźrawszy go, dáli mu chwałę, á niektorzy wątpili.

Mk 1,25 I sfukał go Jezus mowiąc, Milczże, a wynidź od niego.