Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Słowo: a (1556)

Wystąpienia 961-980 z 1403

Łk 19,13 A wezwawszy dziesięć sług swych, dał im dziesięć grzywien, i rzekł do nich. Kupczcie áż przydę.

Łk 19,14 A mieszczánie jego nienawidzieli go, i posłáli poselstwo zá nim mowiąc. Nie chcemy tego krolowáć nád námi.

Łk 19,16 A przyszedł pierwszy mowiąc. Pánie, grzywná twoja dziesięć grzywien nábyłá.

Łk 19,20 A drugi przyszedł mowiąc. Pánie oto grzywná twoja, ktorą(m) miał schowáną w chuście:

Łk 19,23 A czemużeś nie dał pieniędzy moich ná stoł, á ja przyszedszy, owszejki bych je był z lichwą wyciągnął.

Łk 19,24 A ty(m) ktorzy przy nim stali rzekł. Odejmicie od niego grzywnę, i dajcie onemu ktory dziesięć grzywien ma.

Łk 19,26 A powiádam wam, iż wszelkiemu ktory má, będzie dano, i będzie obfitował. Ale od onego ktory nie ma, i co ma odjęto będzie od niego. #

Łk 19,27 A wszákoż nieprzyjaciele moje, ktorzy nie chcieli mię krolowáć nád sobą, przywiedźcie tu, i pobijcie przede mną.

Łk 19,28 A ty rzeczy powiedziawszy, przodkiem szedł wstępując do Jeruzále(m).

Łk 19,31 A jeśliby was kto pytał: Czemu odwięzujecie, ták powiedzcie jemu, iż pan posługi jego żąda.

Łk 19,32 A poszli ktorzy posłani byli, i náleźli jáko im powiedział stojące oślę.

Łk 19,33 A gdy oni odwięzowáli oślę: rzekli pánowie jego do nich. Czemuż odwięzujecie oślę?

Łk 19,34 A oni rzekli: Iż pan go potrzebuje.

Łk 19,36 A gdy on jechał, podściełáli odzienia swoje ná drodze.

Łk 19,37 A gdy sie już przybliżał ześćiu gory Oliwnej, poczęły wszytkie tłuszcze stępujące, weselić sie chwaląc bogá głosem wielkim ze wszytkich dziwow ktore beli widzieli,

Łk 19,39 A niektorzy fáryzeuszowie z tłuszczej mowili do niego. Mistrzu zgromi zwoleniki twoje.

Łk 19,41 -> A gdy sie przybliżył, widząc miásto płakał nád nim mowiąc.

Łk 19,46 Nápisano jest, iż dom moj dom modlitwy jest: A wy uczyniliście ji jáskinią łotrowską.

Łk 19,47 I był náuczájący ná każdy dzień w kościele. A książętá kapłańscy, i doktorowie i książętá ludu szukáli go strácić

Łk 20,3 A odpowiádajác Jezus rzekł do nich. Spyta(m) też was i ja o jedno słowo, odpowiedzcie mi.