Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Słowo: go (1572)

Wystąpienia 61-80 z 511

Mt 26,49 I wnet przystapiwszy ku Jezusowi rzekł: Bądź pozdrowion Rábbi. i pocałował go.

Mt 26,50 Záś Jezus rzekł jemu: Towárzyszu, ná co idziesz? Tedy przystąpiwszy rzucili ręce ná Jezusá i jęli go.

Mt 26,56 To záś wszytko uczyniło się, áby się wypełniły pismá prorockie. Tedy uczniowie wszyscy zániechawszy go pouciekáli.

Mt 26,59 Záś Arcyofiárownicy i stárszy i Rádá wszytká szukali fałszywego świádectwá ná Jezusá, áby go zamordowali. I nie náleźli. I (chocia) mnodzy świádkowie przystępowali, nie náleźli.

Mt 26,61 Ten mowił: mogę rozruszyć kościoł Boży, á zá trzy dni go zbudować.

Mt 26,67 Tedy plwáli ná oblicze jego, i pięściámi bili go, owi záś policzkowáli mowiąc:

Mt 26,71 Wychodzącego záś do wrot, ujrzáłá go druga, i mowi tym (co) tám (byli) I ten był z Jezusem Názárejskim.

Mt 27,1 Rano záś gdy było, w rádę weszli wszytcy Arcyofiárownicy i stárszy ludu, ná Jezusá, jákoby go zábić.

Mt 27,2 I związawszy go, odwiedli go i wydáli go Pontskiemu Piłatowi Stároście.

Mt 27,3 Tedy widząc Judasz, ktory go wydał, iż osądzon, rozkájawszy się, wrocił trzydzieści śrebrnikow Arcyofiárownikom i starszym mowiąc:

Mt 27,11 Záś Jezus stał przed starostą. I spytał go stárostá mowiąc: Ty-li jesteś krol Judski? Záś Jezus rzekł jemu: Ty mowisz.

Mt 27,18 Wiedział bo iż prze zawiść wydáli go.

Mt 27,28 A zewlokszy go odziali płaszczem szárłatowym.

Mt 27,31 A gdy się náurągáli jemu, zewlekli go s płaszcza, i oblekli go w száty jego. I odwiedli go ukrzyżowáć.

Mt 27,39 Záś mimo chodzący bluźnili go, kiwájąc głowámi swemi, i mowiąc:

Mt 27,40 O rozruszycielu kościołá, co go zá trzy dni budujesz, zbaw siebie sam. Jeśli syn jesteś Boży, sstąp s krzyża.