Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Słowo: jesus (1553)

Wystąpienia 461-480 z 502

Jn 19,28 Potem wiedząc Jesus że się już wszystki rzeczy wypełniły, aby się wypełniło pismo Rzekł pragnę,

Jn 19,30 Gdy tedy wziął ocet Jesus, powiedział, Dokonało się jest, i skłoniwszy głowę ducha podáł.

Jn 20,2 Bieży tedy i przyjdzie do Simona Piotra, i do drugiego ucznia, ktorego miłował Jesus, i rzecze im, wzięlić pana z grob a nie wiem gdzie go położyli,

Jn 20,14 A to wyrzekłwszy, obróciła się nazád, i ujrzy Jesusa stojącego, a nie wiedziała że by był Jesus,

Jn 20,15 Rzecze jéj Jesus, Niewiasto, czego płaczesz? kogo szukász? Ona mnięmając żeby był ogrodnikiem, rzecze mu, Panie jeśliś go ty wziął, powiedz mi gdzieś go położył, a já go wezmę,

Jn 20,16 Rzecze jéj Jesus, Maryja, obróciwszy się ona, powié mu, Rabboni jakoby rzekł nauczycielu,

Jn 20,17 Rzécze jéj Jesus, Nie dotykaj się mnie, Bom ci jeszcze nie wstąpił do ojcá, ale idź do braciéj mojéj, i powiedz im, [żeć] wstępuję do ojca mojego, i ojca waszego, i Boga mojego i Boga wasze(go),

Jn 20,19 Gdy tedy był wieczór dniá onegóż ktory bywá piérwszy po sobbotach, a drzwi były zamknione, gdzie się byli zgromadzili uczniowie dlá bojaźni żydów, przyszedł Jesus, i stanął w pośrzodku, i rzecze im, Pokój wam,

Jn 20,21 Zasię im tedy powiedziáł Jesus, Pokój wám, Jako mię posłáł ociec, [tak] i já was posyłam,

Jn 20,24 A Thomász jeden ze dwunaście ktorégo bliznkiem zową, nie był z nimi, kiedy przyszedł Jesus,

Jn 20,26 A po ośmi dniách, zasię byli wewnątrz uczniowie jego, i Thomász z nimi, Przyjdzie [tedy] Jesus a drzwi były zamknione, i stanął w pośrzodku, i rzekł, Pokój wám,

Jn 20,29 Rzecze mu Jesus, Iżeś mię ujrzáł Thomászu, uwierzyłeś, Błogosławieni ktorzy nie widzieli a uwierzyli.

Jn 20,30 Wielé tedy i inszych znamion uczynił Jesus, przed uczniami swoimi, ktoré nie są napisáné w tych to księgach,

Jn 21,1 Potem się zasię okázáł Jesus nad Morzem ktoré u Tyberyjady, A okázał się tak,

Jn 21,4 A gdy już dzień był stanął Jesus na brzegu, wszakże uczniowie nie wiedzieli, żeby Jesus był,

Jn 21,5 Rzecze im Jesus, Dzieci, macie li co ku jedzęniu? odpowiedzieli mu, Nié,

Jn 21,7 Rzecze tedy uczeń on ktoré(go) miłowáł Jesus, pán ci jest. Simon tedy Piotr usłyszáwszy iże pán jest, przepasáł się suknią (Bo był nagi) i puścił się na morze,

Jn 21,10 Rzecze im Jesus, przynieście ryb, ktoreście teráz pojęli,

Jn 21,12 Rzecze im Jesus, chodźcie, obiedwujcie, A żaden go z uczniów nie śmiáł pytać, ktoś ty jest? wiedząc, że pán jest,