Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Słowo: tedy (1553)

Wystąpienia 321-340 z 417

Jn 11,45 Wielé ich tedy z żydów ktorzy byli przyszli do Maryjéj, i widzieli [ty rzeczy] ktoré uczynił Jesus, uwierzyli weń,

Jn 11,47 Zgromadzili tedy Biskupi i Phariseuszowie walny senat, i rzekli, Cóż czynimy że ten to człowiek wielé znamion czyni?

Jn 11,53 Od one(go) tedy dnia urádzili aby go zabili,

Jn 11,54 Jesus tedy daléj nie obcowáł jawnie miedzy żydy ale poszedł zonąd do krainy bliskiéj puszczy do miasta rzeczonego Ephran, I tamże przebywał z uczniami swoimi.

Jn 11,56 Szukali tedy Jesusa i mówili miedzy sobą stojąc w kościele, Co się wám zdá że nie przyszedł na święto?

Jn 12,1 Jesus tedy przed sześcią dni [do] wielkiéj nocy przyszedł do Bethanijéj gdzie był Łazarz on ktory był umarł, ktorego wskrzesił od umarłych,

Jn 12,2 Uczynili mu tedy tam wieczerzą Gdzie też Márta posługowała a Łazarz był jeden z tych ktorzy z nim k stołu siedzieli.

Jn 12,3 Maryja tedy wziąwszy funt olejku, Nardu szczerego [a] kosztownego pomázáła nogi Jesusowe i utarła włosy swemi nogi jego,

Jn 12,4 Rzecze tedy jeden z uczniów jego, Judász [syn] Simonow, Iskaryjotes, ktory go miał wy,

Jn 12,7 Rzekł tedy Jesus, Dáj jéj pokój, zachowałać ten to [olejek] na dzień pogrzebu mojego,

Jn 12,9 Dowiedziała się tedy wielka rzészá z żydów iże tam jest i przyszli nie tylko dlá Jesusa, ale żeby i Łazarza widzieli, ktore(go) wskrzesił od umarłych,

Jn 12,16 A uczniowie tego, nie uznali tego náprzód, ale kiedy jest uwielbion Jesus, tedy wspamiętali iż to było o nim napisáno i to mu uczynili.

Jn 12,17 Świádczyła tedy tłuszcza ktorá z nim była, kiedy Łazarza zawołáł z grobu, i wskrzesił go od umarłych,

Jn 12,19 Phariseuszowie tedy rzekli ku sobie, Widzicie li że nic nie pomagácie? otoć się świat za nim udał.

Jn 12,21 Ci tedy przyszli do Philippa, ktory był z Bethsajdy [miasta] Galilejskie(go), i prosili go, rzeknąc, Panie chcielibychmy Jesusa widzieć,

Jn 12,28 Ojcze, uwielb imię moje, Przyszedł tedy głos z nieba, i uwielbiłem, i zasię uwielbię,

Jn 12,29 Tłuszczá tedy ktorá stała i słyszała, mówiła, że się grzmienié zstało, Inszy powiedali, [iże] Anjół mowił k nięmu.

Jn 12,35 Rzekł im tedy Jesus, Jeszczeć na mały czas światłość z wámi jest, Chodźcie poki światłość mácie, by wás ciemność nie ogarnęła, a ktoć chodzi w cięmności, nie wieć gdzie idzie,

Jn 13,6 Przyjdzie tedy do Simona Piotra, a on mu rzecze, Panie tyż mi to umywasz nogi

Jn 13,12 Gdy tedy umył nogi ich, i wziął száty swoje, siádwszy zasię im powiedziáł, Wiecie com wám uczynił,