Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Słowo: á (1577)

Wystąpienia 301-320 z 1349

Mt 25,29 Abowiem wszelkiemy májącemu, będzie dano, i obfitowáć będzie: á od niemájącego [i to co ma] będzie wzięto od niego.

Mt 25,33 A postáwi owce wżdy po práwicy swojej, á kozły po lewej stronie.

Mt 25,35 Abowiem łáknąłem, á dáliście mi jeść práagnąłem, i nápoiliście mię byłem gościem, i przyjęliście mię:

Mt 25,36 Nágim byłem, á przyodzialiście mię: chorowałem, á wyście mię náwiedzili: byłem w ciemnicy á przyszliście do mnie.

Mt 25,43 Byłem gościem, á nie przyjeliście mię? nágim, á nie przyodzialiście mię: niemocnym i w ciemnicy, á nie náwiedziliście mię.

Mt 25,44 Tedy mu odpowiedzą i oni, mowiąc, Pánie, kiedy żesmy cię widzieli łáknącym, ábo prágnącym,. ábo gościem, ábo nágim, ábo niemocnym, ábo w ciemnicy, á nie służyliśmy tobie?

Mt 26,1 Stáło się gdy dokończył Jezus tych wszytkich słow, rzekł uczniom swoim. Wiecie iż po dwu dniu będzie Páschá á

Mt 26,11 Abowiem záwsze ubogie mácie z sobą: á mnie nie záwsze mieć będziecie.

Mt 26,15 Rzekł, co mi chcecie dáć, á ja go wam wydam? á oni postánowili dáć mu trzydzieści srebrnikow.

Mt 26,18 A on rzekł, Idźcie do miáastá do onego, á rzeczcie mu, Nauczyciel mowi, czás moj blisko jest, u ciebie spráwuje Páschę z uczniámi memi.

Mt 26,22 I zásmuciwszy się bárzo, poczęli káżdy z nich mowić jemu, á zażem ja jest, pánie?

Mt 26,26 A gdy oni jedli, wziął Jezus chleb, [á dobro rzecząc] łamał i dawał uczniom: i rzekł, Bierzcie, jedzcie: to jest ciáło moje.

Mt 26,38 Tedy rzekł im, Duszá mojá jest smętna áż do śmierci: zostańcie tu, á czujcie ze mną.

Mt 26,45 Tedy przyszedł do uczniow swoich, i rzekł im, już náwet śpicie i odpoczywajcie: oto przybliżyłá się godziná, á Syn człowieczy będzie wydan [w ręce grzesznikow.]

Mt 26,47 A gdy on jeszcze mowił, oto Judasz jeden ze dwumanaście przyszedł, á z nim wielki tłum z mieczmi i z kijmi, od przedniejszych ofiárownikow i stárszych ludu.