Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Słowo: go (1553)

Wystąpienia 281-300 z 524

Łk 8,40 A gdy się wrocił Jesus, zstało się jest [że] go rzeszá przyjęła, Abowięm go wszyścy czekali,

Łk 8,41 A oto człowiek ktoremu [było] Jairus ktory téż był Bożnice przełożonym, przyszedł, i pádwszy u nóg Jesusowych prosił go aby wszedł do domu jego,

Łk 8,42 Bo miáł corkę jedyną jakoby we dwunaście lát, ktorá [mu tedy] umierała. A gdy on szedł *ściskały] go rzésze,

Łk 8,47 A niewiasta obáczywszy iż się zataić nie może, drżąc przyszła i upádwszy przed nim, powiedziała mu przed wszystkiem ludem, prze ktorą się go przyczynę dotknęła, i jaką natychmiást jest uzdrowiona,

Łk 9,9 I rzekł Heród, Jánam ci ja *dáł ściąć] A to lepák kto jest, o ktorym já słyszę takowé [rzeczy]? I *pragnął] go widzieć.

Łk 9,38 a oto *człowiek [jeden] z rzészyj zawołáł, rzeknąc, Mistrzu, proszę cię wejrzy na syna mojego, Boć go jedynego mám,

Łk 9,39 a oto duch nieczysty popádá go i *natychmiást] krzyczy a [on] go wzdzierá *aż się i ślini] i ledwa od niego odchodzi *trapiąc] go,

Łk 9,42 A gdy on jeszcze szedł, idąc do niego, wzdarło go Dyjabelstwo i wzdrapało, A Jesus zgromił ducha nieczyste(go) i uzdrowił dziécię, i *podał] jé ojcu je(go).

Łk 9,45 A oni *nie rozumieli] tego słowa, i było zakryté od nich, aby go nie pobáczyli, I báli się pytać go około słowa tego.

Łk 9,53 Lecz go nie przyjęli, a to iż twárz jego była *skłoniona ku ściu] do A Hijerusalem.

Łk 10,25 A oto niekto[r]y w zakonie nauczony, powstáł, kusząc go i rzeknąc, Mistrzu co *czyniąc], żywot wieczny za dziedzictwo otrzymám?

Łk 10,30 A Jesus odpowiedając rzekł, Człowiek niektory *szedł] z Hijerusalem do Hijérycha i wpádł miedzy łotry, ktorzy go téż złupili] i *zraniwszy go] precz poszli, na poły martwe(go) zostawiwszy,

Łk 10,31 A tám z trafunku, kápłán niektory szedł oną to grogą, i ujrzáwszy go, przeminął [go].

Łk 10,32 A także téż i *Lewita, gdy się trafił na tóż mieśce, przyszedwszy i ujrzáwszy [ji] przeminął [go].