Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Słowo: go (1577)

Wystąpienia 1-20 z 640

Mt 3,15 A Jezus odpowiedájąc, rzekł k niemu, zániechaj teraz,ábowiem tak się nam godzi wypełnić wszytkie spráwiedliwość: á tak że go zániechał.

Mt 4,5 Tedy dyjabeł wział go do miástá świętego, i postáwił go ná szczycie kościelnym.

Mt 4,8 Po tym wźiął go dyjabeł ná gorę wysoką bárzo, i ukazał mu wszytkie krolestwa świát', i sławę ich.

Mt 4,11 Tedy opuścił go dyjabeł, á oto ánjołowie przychodzili i służyli jemu.

Mt 6,8 Nie przypodobywajćie się im tedy: ábowiemci wie ociec wász czego potrzebujecie [pierwej niżbyście go wy prosili].

Mt 7,11 Jeśli wy tedy będąc złymi umiecie dáry dobre dáwáć dzieciam wászym, jákoż więcej ociec wász ktory jest ná niebie da rzeczy dobre tym ktorzy go proszą?

Mt 7,24 Wszelki tedy ktory słucha odemnie tych słow, i czyni je, [podobnym go uczynie] męzowi rostropnemu, ktory zbudował dom swoj ná opoce.

Mt 8,3 I ściągnąwszy Jezus rękę dotknął się go, mowiąc, chcę, bądź oczyścion: i był zárázem oczyścion trąd je(go).

Mt 8,5 A gdy [Jezus] wszedł do Káfarnáum, przyszedł do niego setnik prosząc go i mowiąc.

Mt 8,7 Tedy mu rzekł Jezus, Ja przyszedszy uzdrowię go.

Mt 8,25 I przystąpiwszy uczniowie † jego † obudzili go mowiąc, pánie záchowaj nas, giniemy.

Mt 8,31 A czartowie prosili go mowiąc, jeśli nas wyrzucasz dopuść nam wniść w to stádo wieprzow.

Mt 9,31 Lecz oni wyszedszy, rozsłáwili go po wszytkiej onej ziemi.

Mt 10,4 Szymon Kánánitczyk, i Judasz Iskáriotes, ktory go też wydał.

Mt 10,32 Wszelki tedy ktoryby mię wyznał przed ludzmi, wyznam go ja też przed Ojcem moim ktory jest ná niebiesiech:

Mt 10,33 A ktoryby się mnie záprzał przed ludzmi, záprze się go i ja przed Ojcem moim ktory jest ná niebie.

Mt 12,10 A oto był † tám † człowiek co miał uschłą rękę: i pytáli go mowiąc, Godzili się w szábáty leczyć? áby go oskárżyli.

Mt 12,14 A Fáryzeuszowie wyszedszy záczęli rádę przeciw niemu jákoby go strácili.