Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Przekład z roku 1556

Tekst Ewangelii jest w trakcie korekty. Przepraszamy za ewentualne nieścisłości.  


Mt 7

Jáko sie mamy ku blizniemu mieć uczy, żebysmy nie posądzáli nie potąpiáli, ále im dobrze czynili, drogą ciásną chodzili, á ná dobrym gruncie budowáli. Caput. 7.

1. Nie chciejcie sądzić, i nie będziecie sądzeni. Nie potępiajcie, i nie będziecie potępieni.

2. Abowiem jákim sądem będziecie sądzili, tymże będziecie sądzeni. I ktorą miárą będziecie mierzyli, tą wam będzie odmierzono.

3. A czemu widzisz pázdziorko w oku brátá twojego, á bierzmá w oku twoim nie widzisz?

4. Abo jáko rzeczesz brátu twojemu. Brácie dopuść żę wyrzucę pázdziorko z oká twego, á oto bierzmo jest w oku twoim?

5. Obłudny, wyrzuć pierwej bierzmo z oká twojego, á tedy uźrzysz wyrzucić pázdziorko z oká brátá twego.

6. Nie dawajcie swiętego psum, áni mieccie pereł wászych przed wieprze, by snadz nie podeptáły ich nogámi swymi, á obrociwszy sie psi, by nie roztárgáli was.

7. Proscie á będzie wam dano, szukajcie á najdziecie, kołáccie á będzie wam otworzono.

8. Wszelki bowie(m) ktory prosi bierze, ktory szuka nájduje, i kołácącemu będzie otworzono.

9. Abo ktory jest z was człowiek, u ktorego jesli by prosił syn jego chlebá, zasz mu kámień poda?

10. Abo jesliby prosił o rybę, zali mu wężá poda?

11. Jesli tedy wy gdysz jestescie zli, umiecie dobre datki dáwáć synom wászym. Jáko więcej ociec wász ktory w niebiesiech jest, da dobrá proszącym go?

12. Wszytko tedy cokolwiek chcecie żeby wam ludzie czynili, i wy czyncie im, ábowiem ten jest zakon i prorocy.

13. Wchodźcie przes ciásną bronę, ábowiem szeroka broná i przestrona drogá jest ktora wiedzie ku zátráceniu, á wiele ich ktorzy nią idą.

14. Jáko ciásna jest broná, i wąska drogá ktora wiedzie do żywotá? á máło ich jest ktorzy ją nájdują.

15. Ewánjelija w osmą niedzielę po swiętej trojcy.

15. Wystrzegajcie sie od fáłszywych prorokow, ktorzy przychodzą do was w odzieniu owczym. Ale w wnątrz są wilcy drapieżni,

16. z owocow ich poznacie je. Zali zbieráją z cierznia jágody winne, álbo z ostu figi.

17. Ták wszelkie drzewo dobre owoce dobre czyni, á złe drzewo, złe owoce czyni.

18. Nie może drzewo dobre, złych owocow czynić. Ani drzewo złe, dobrych owocow czynić.

19. Wszelkie drzewo, ktore nie czyni owocu dobrego, będzie wycięte, i w ogień wrzucone.

20. A dlatego z owocow ich poznacie je.

21. Nie wszelki ktory mi mowi pánie pánie wnidzie do krolestwá niebieskiego. Ale ktory czyni wolą ojcá mojego, ktory w niebie jest, ten wnidzie do krolestwá niebieskiego.

22. Wiele ich będzie mi mowić w on dzień, pánie pánie zalichmy w imię twoje nie prorokowali, i w imię twoje dyjabelstwo nie wyrzucáli, i w imię twoje wiele cudow nie czynili?

23. A tedy wyznam im, iże nigdym nie znał was. Odstąpcie ode mnie wszytcy ktorzy czynicie zlość.

24. Wszelki tedy ktory słucha słow moich tych i czyni je, będzie przyrownan mężowi mądremu ktory zbudował dom swoj ná skále.

25. I zstąpił deszcz, i przyszły rzeki, i wiały wiátry, i rzuciły sie ná on dom, á nie upadł, ábowiem záłożon był ná skále.

26. I wszelki ktory słyszy słowá ty moje, á nie czyni ich, podobny jest mężowi głupiemu ktory zbudował dom swoj ná piasku,

27. i zstąpił deszcz i przyszły rzeki, i wiały wiátry, i rzuciły sie ná on dom, i upadł, i był upad jego wielki.

28. I zstáło sie gdy dokonał Jesus tych słow, dziwowáły sie tłuszcze nád nauką jego.

29. Abowiem był náuczájący je jako moc májący, á nie ták jáko doktorowie ich i phárizeuszowie.