Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Przekład z roku 1553

Tekst Ewangelii jest w trakcie korekty. Przepraszamy za ewentualne nieścisłości.  


Łk 24

Capitulum XXIV.

1. A tego dnia ktory bywá piérwszy po sobbotách szły do grobu barzo rano niosąc rzeczy wonné ktoré były nagotowały: i niektore [inszé] z nimi,

2. A [tam] nalazły kamień odwalony od grobu,

3. I wszedwszy [weń] nie nalazły ciała Jesusowego,

4. I zstało się gdy ony około tego wątpiły że oto dwa mężowie stanęli przy nich, w szatách błyskających się,

5. a gdy się ony wylękły, i oblicze swoje ku ziemi chyliły, rzekli do nich, Czemu szukacie tego to ktory z umarłęmi żywie,

6. niemasz ci go tu, aleć powstáł, Pamiętájcie jako wám powiedział, gdy jeszcze był w Galilejéj

7. rzeknąc, ♣ syn człowieczy musi być wydán w ręce grzesznych ludzi, i być ukrzyżowán i zaś powstać dnia trzeciego.

8. A [ony] wspomniały na słowa jego,

9. I wrociwszy się z grobu, opowiedziały to wszystko jedennaście [Apostołum] i wszystkim inszem,

10. A ty ktoré to przed Apostoły powiedały, byłyć, Maryja Magdalena, i Joanna, i Maryjá Jakubowa, i inszé z niemi,

11. I zdały się przed nimi słowa ich jakoby szalone(go) mowa, i nie wierzyli im,

12. A Piotr wstawszy bieżał do grobu i schyliwszy się ujrzy a ono prześcieradła leżą samy, i poszedł precz, dziwując się sám u siebie tęmu co się zstało.

13. A oto dwa z nich, szli tegóż dnia do zameczku ktory był na sześcidziesiąt stáj od Hijerusalem, ktoręmu imię Emmáus,

14. A ci to [dwa] rozmáwiali miedzy sobą o tych to wszystkich rzeczach ktoré się przygodziły,

15. I zstało się, że gdy oni rozmáwiali i pytaniá miedzy sobą mieli, przybliżył się ku nim Jesus, i szedł z nimi,

16. a oczy ich były zatrzymawané aby go nie poznali,

17. Gdzie téż rzekł do nich, co to za mowy są ktoré mácie idąc miedzy sobą, a jesteście smutnyj twárzy?

18. A jeden ktoremu imię Kleofas, odpowiedając, rzekł do niego, tyś sám jest pielgrzymem w Hijerusalem, a nie dowiedziałeś się ktoré się w nim rzeczy w tych to dniach zstały?

19. A [on] im rzekł, Ktoréż to? Powiedzieli mu oni, Ty ktoré są o Jesusie Nazarańskięm, ktory był, mąż prorok, możny w uczynku i mowie, przed Bogiem i wszytskięm ludem,

20. a jako go Biskupi: przełożeni naszy wydali aby był na śmierć osądzon, i ukrzyżowali go,

21. gdzieśmy się my nadziewali, żeby on był onym to ktory by miał odkupić Israela, a ku tem wszystkiem rzeczam, dziś jest trzeci ten to dzięń, jako się ty rzeczy zstały,

22. a [nadto] i niewiasty niektoré z zgromadzęnia nasze(go) przestraszyły nás, ktoré ze świtaniem chodziły do grobu

23. i nie nalazwszy ciała jego, przyszły powiedając, że i widzięnié Anjołów widziały, ktorzy powiedają iż on żywie,

24. I chodzili niektorzy z tych co z nami są, do grobu, i tak naleźli jako i niewiasty powiedziały, Leć samégo nie widzieli.

25. A on rzekł do nich, O száleni i leniwe(go) serca ku wierzeniu, we wszech rzeczach, ktoré prorocy powiedzieli,

26. Zali tych rzeczy nie miáł Christus cierpieć i wniść do chwały swojéj?

27. Gdzie téż począwszy od Mosesza i od wszystkich proroków, w e wszech pismach wykładáł im to co by o nim [nápisáno.

28. A [wtem] przybliżyli się do zámeczku do ktorego szli, a on to okazowáł jakoby daléj iść chciáł,

29. I przymusili (go) rzeknąc, zostań z nami, Boć się już má ku wieczorowi, i dzień się skłonił, A [on] wszedł aby został z nimi,

30. Gdzie téż zstało się jest, że on siedząc k stołu z nimi wziąwszy chleb błogosławił, i złamawszy podáwał im,

31. A oczy ich otworzyły się i poznali go, a on zniknął od nich.

32. I mowili miedzy sobą, záż serce nasze nie gorzało w nás, gdy nám mówił w drodze, i kiedy nám pisma otwarzáł?

33. A wstawszy tyjże godziny, wrocili się do Hijerusalem, i naleźli zgromadzoné jedennaście, i ty ktorzy z nimi byli

34. ktorzy téż powiedali, iże pan istotnie powstáł, i ukázał się Simonowi,

35. A oni [téż] powiedali im to co się w drodze działo, i jako go poznali w łámaniu chleba.

36. A gdy to oni mówili, stanął ♣ Jésus w pośrzodku ich, i rzecze im, Pokój wám,

37. A [oni] wyl/e/kwszy się i będąc przestraszeni, mniemali żeby ducha widzieli,

38. Ktorym [on] powiedziáł, Przéczeście zatrwó/ż/oni i dlácze(go) myśli wstępują w serca wasze,

39. Oglądájcie ręce moje i nogi moje, iże já tenże jestem, Dotnicie się mnie a obáczcie, że duch ciáła i kości nie má, jako widzicie iże já mám,

40. A powiedziawszy to, ukazał im ręce i nogi,

41. A gdy jeszcze nie wierzyli od wesela, i dziwowali się rzekł im, Mácie tu co ku jedzeniu

42. A oni mu podali, część pieczonyj ryby i nieco plastru miodowe(go),

43. I wziąwszy jadł przed nimi,

44. A im powiedziáł, Tyć są mowy, ktorem jeszcze będąc z wami mowił ku wám [gdym powiedał] iż się muszą wszystki rzeczy wypełnić ktore o mnie są napisané, w zakonie Moseszowem, i w prorokách i psalmiech,

45. Tedy otworzył ich umysł, aby rozumieli pisma, i rzekł im,

46. Tak ci napisáno jest, i tak ci musiał Christus cierpieć, i wstać z mártwych dnia trzeciego,

47. i aby przepowiedáno w imię jego upamiętanie i przepuszczęnie grzéchów, na wszystki narody, począwszy od Hijerusalem

48. Gdzie wy jesteście świadkowié tych to rzeczy,

49. A otoć já posyłam obietnice ojca mojego na wás, a wy siedźcie w mieście Hijerusalem, aż będziecie przyobleczeni mocą z wysokości.

50. Nadto wywiódł jé précz aż do Bethanijéj, i podnió<z>wszy ręce swoje błogosławił jé,

51. I zstało się że gdy jé on błogosławił, wstąpił od nich i był niesion do nieba,

52. A oni dáwszy mu chwáłę wrocili się Hijerusalem z weselem wielkiem,

53. I byli zawsze w kościele, chwáląc i błogosławiąc Boga.