Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Przekład z roku 1553

Tekst Ewangelii jest w trakcie korekty. Przepraszamy za ewentualne nieścisłości.  


Mt 17

Capitulum. XVII.

1. A po sześci dniách, weźmie z sobą Jesus Piotra i Jakuba i Jána brata jego, i *wprowadzi] jé na gorę wysoką, osobno,

2. i odmięnił postać swą przed nięmi *Gdzie] obliczé jé(go) świéciło jako słońce, a szaty jego zstały się biáłłé jako światłość,

3. A oto ukazali się jęm A Mosesz i Helijász z nim rozmawiający

4. *Gdzie Piotr odpowiedając rzekł Jesusowi, Panie dobrzeć tu nám być, Jeśli chcesz, uczyńmy tu trzy *namioty] tobie jeden ♣ Moseszowi jeden ♣ Helijászowi jeden,

5. A gdy on jeszcze mowił, oto obłok światły zaćmił jé, A oto głos z obłoku mówiący, To jest moj syn miły * wktoręm się já kochám] jego słuchájcie

6. *Co] gdy uczniowie usłyszeli upadli na obliczé swoje i zlękli się barzo

7. A przystąpiwszy Jesus tknął ich i rzekł, wstáńcie a nie lękájcie się,

8. a [oni] podniowszy oczy swoje nie widzieli niko(go) okrom Jesusa samé(go).

9. A gdy z góry zstępowali, przykázáł im Jesus rzeknąc, Nikomu nie powiadajcie widzęniá, aléż syn człowieczy z martwych wstanie,

10. A uczniowie jego pytali go rzeknąc, Cóż więc doktorowie powiadają, że Helijász musi piérwyj przyść,

11. A Jesus odpowiedając rzekł jęm, Helijász ci *przyjdzie] piérwyj, i wszystki rzeczy *ku swyj mierze przywroci,

12. Leć wám powiedám że Helijász już przyszedł, a nie poznali go ale uczynili nad nięm co jednó chcieli, Tak ci i syn czlowieczy będzie cierpiał od nich,

13. Tedy porozumieli uczniowie, że jęm o Jánie chrcicielu powiedziáł

14. A gdy oni przyszli do rzeszyj, przystąpił k'nięmu człowiek niektory *kłaniajac] mu się

15. i mowiąc, Panie zmiłuj się nad synęm mojęm, Abowiem ci B lunatykięm jest i mizernie się z nim dzieje, Bo częstokroć wpádá w ogień i częstokroć w wodę,

16. i *przywiodłęm go do uczniów twoich *Leć] go nie mogli uzdrowić,

17. A Jesus odpowiedając rzekł, o rodzaju niewierny i *przewrotny] pokiż będę z wami? Pokiż wás będę cierpiáł *przywiedzcie] mi go tu.

18. Gdzie to zgromił C jé Jesus i wyszło od niego dyjabelstwo I *uzdrowion jest *chłopiec] od onyj godziny.

19. Tedy przystąpiwszy uczniowie ku Jesusowi osobno, rzekli, czemuśmy (go) my wygnać nie mogli,

20. A Jesus jęm powiedziáł, dlá niewiary waszyj, Abowięm ci wám zapráwdę powiadám, byście mieli wiary jako ziarno gorczyczné, rzeczecie tyj to górze, Przejdzi stąd *indzie] a przejdzieć, i nie będzie wám nic niepodobnégo,

21. a ten to rodzáj nie wychodzi-ć chyba *na modlitwę a post.

22. A gdy oni w Galilejéj przebywali] powiedziáł im Jesus, Będzie syn człowieczy wydán w ręce ludzi

23. i zabiją go i [potem] wstanie dnia trzeciégo. Stąd oni] zasmucéni sa barzo.

24. A gdy ♣ przyszli do <K>apernaum, przyszli są do Piotra *ci ktorzy dwa D grosza wybierają] i rzekli mu, Mistrz wasz nie płaci dwu groszu?

25. Powie [jęm] Piotr *płaci] A gdy on wszédł w dom uprzedził go Jesus, rzeknąc, Co się tobie widzi Simonie? królowie ziemscy od kogo biorą cła abo czynsze? od synów swoich czyli od obcych?

26. Rzecze mu Piotr, od obcych, Powiedział mu Jesus, Tedyć są wolni synowie,

27. wszakże abyśmy ich nie wzgorszyli, szedwszy do morza rzuć wędę, a weźmi rybę która náprzód wyńdzie, I otworzywszy gębę jéj, najdziesz stater, który to wziąwszy dáj za mię i za się.