Szesnastowieczne przekłady Ewangelii

Przekład z roku 1551

Tekst Ewangelii jest w trakcie korekty. Przepraszamy za ewentualne nieścisłości.  


Mt 11

Capitulum XI.

1. I zstało się, gdy Jesus uczynił koniec rozkazowaniu dwanaście ucznium swojem poszedł zonąd, aby uczył i przepowiedáł w miastách ich.

2. A Jan usłyszáwszy w ciemnicy uczynki Christusowé, posłáwszy dwu z uczniow swoich rzekł mu.

3. I tyżeś jest onem ktory by to miáł przyść czyli inszé(go) czekámy?

4. A Jesus odpowiedając rzekł jem, szedwszy odpowiedzcie Janowi co słyszycie i widzicie,

5. ślepi wzdrok biorą a chromi chodzą, Trędowaci oczyścionemi zostają a głuszy słyszą, umarli wstawają a ubodzy Ewanjeliją przyjmują.

6. A błogosławiony jest ktory by się nie zgorszył ze mnie.

7. Le gdy to oni szli począł Jesus powiadać rzészam o Janie. Coście byli widziéć wyszli na puszczą? Trcinę-li która się od wiatru powiéwa?

8. Ale coście wżdy byli wyszli widzieć? Człowieka-li w miękkie szaty obleczonego? Otoć którzy się w miękkiem odzieniu noszą na pałácach krolewskich są.

9. Ale coście byli wyszli widziéć? Proroka-li? tak ci jest powiadám wám i zácniejszégo niż proroka,

10. Boć on jest tem o którem napisano, oto já ślę posła mégo przed oblicznością twoją, ktory przeprawi drogę twoję przed tobą.

11. Zapráwdę wám powiedám, że miedzy temi, którzy się z niewiást rodzą, nie powstáł więtszy nad Jána Chrciciela, a wżdy ten który jest mniejszy w krolestwie niebieskiem, więtszy jest niżeli on

12. Gdzie to od dniów tego to Jána chrciciela aż i teráz, krolestwu niebieskiemu gwałt się dzieje, a gwáłtownicy gwáłtem bierzą jé,

13. Bo wszyscy prorocy i zákon aż do Jana prorokowali,

14. a chcecieli to przyjąć, jestci ten to, Helijászem onem który miáł przyść,

15. Kto má uszy ku słuchaniu niecháj słuchá.

16. Leć ku czemu przypodobam rodzáj ten to? Podobny jest dzieciám któré to siedzą na rynkách i zawoływają ku towarzyszum swojęm

17. Piskaliśmy wám, a wyście nie tańcowali, narzekalim przed wami a wyście nie lamentowali.

18. Abowiem przyszedł Ján niejedząc ani pijąc alić] powiedają że Dyjabelstwo má,

19. przyszedł syn człowieczy jedząc i pijąc, alić mowią wej człowiek objécy i piják wina przyjáciel celnikow i grzészników I usprawiedliwiona jest mądrość od dzieci swoich.

20. Tedy począł urągać miasta w ktorych się z_stało barzo wielé cud jego, że się złości nie kajały,

21. Biada tobie Chorázin, biada tobie Bethsajdan, Bo gdyby się były, w Tyrze i Sidonie ty cuda zstały, które się zstały w wás, dawno by niekiedy były w worze i popiele złości się kajały,

22. Wszakże wam powiedám, Że /T/yrowi i Sidonowi lżéj będzie w dzień sądny, niżeli wám.

23. I ty /K/apernáum, któréś to aż do nieba powyszszoné, aż do piekła stargnioné będziesz, Bo by się były w Sodomách ty cuda z_stały, któré się zstały w tobie, trwały_by były aż i do dnia dzisiéjszégo,

24. Wszakżeć wam powiedám, iż ziemi Sodomów lżéj będzie w sądny dzień niżli tobie.

25. W on to czas odpowiedając Jesus rzekł Dziękuję tobie ojcze, panie nieba i ziemie, żeś ty to rzeczy mądrem i roztropnem ludziam skryté uczynił a dziátkámeś jé objawił

26. bardzo dobrze ojcze, gdyż to tak było upodobanié przed tobą,

27. Wszystko mi dáno jest od ojca mojégo, I nie zná nikt syna jedno ociec, ani ojca kto zná, jedno syn, a komu by chciáł syn objáwić.

28. Chodźcie do mnie wszyścy ktorzy ciężko pracujecie i obciążeni jesteście, a já wám odpocznę.

29. Weźcie mé jarzmo na się, a uczcie się ode mnie żé ciem já cichy jest i pokornégo serca, a nájdziecie odpoczynienié duszám waszem,

30. Abowiemci jarzmo moje znośné i ciężár mój lekki.